スキップしてメイン コンテンツに移動

【和訳】 Katy Perry - Teenage Dream





You think I'm pretty
(あなたは私がかわいいと思ってる)
Without any make-up on
(メイクを全くしていなくても)
You think I'm funny
(あなたは私が面白いと思ってる)
When I tell the punch line wrong
(私の話がスベってしまっても)
I know you get me
(私を分かってくれてるのね)
So I let my walls come down
(だから私の壁を崩すわ)


Before you met me I was alright
(あなたに出会う前も私は平気だった)
But things were kinda heavy
(でも何か重荷だった)
You brought me to life
(あなたは私を蘇らせてくれた)
Now every February
(今じゃ毎年2月は)
You'll be my Valentine,
(あなたは私の恋人)
Valentine...



Let's go all the way tonight
(今夜は行けるところまで行こう)
No regrets, just love
(後悔はなし、ただ愛するだけ)
We can dance until we die
(死ぬまで踊り続けよう)
You and I
(あなたと私)
We'll be young forever
(永遠に若いままよ)


You make me
Feel like
(あなたは感じさせてくれる)
I'm living a Teenage Dream
(まるで10代の夢にいるみたいに)
The way you turn me on
(私を燃え上がらせるそのやり方)
I can't sleep
(もう眠れないわ)
Let's run away
(どこかへ逃げよう)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


My heart stops
(心臓が止まる)
When you look at me
(あなたに見つめられると)
Just one touch
(ただ1度触れただけで)
Now baby I believe
(確信したわ)
This is real
(これは現実)
So take a chance
(チャンスはつかまないと)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


We drove to Cali
(カリまでドライブ)
And got drunk on the beach
(ビーチで酔っぱらう)
Got a motel and
(モテルへ行って)
Built a fort out of sheets
(シーツで砦作り)
I finally found you
(やっとあなたを見つけた)
My missing puzzle piece
(私の最後のパズルのピース)
I'm complete
(これで完成よ)


Let's go all the way tonight
(今夜は行けるところまで行こう)
No regrets, just love
(後悔はなし、ただ愛するだけ)
We can dance until we die
(死ぬまで踊り続けよう)
You and I
(あなたと私)
We'll be young forever
(永遠に若いままよ)


You make me
Feel like
(あなたは感じさせてくれる)
I'm living a Teenage Dream
(まるで10代の夢にいるみたいに)
The way you turn me on
(私を燃え上がらせるそのやり方)
I can't sleep
(もう眠れないわ)
Let's run away
(どこかへ逃げよう)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


My heart stops
(心臓が止まる)
When you look at me
(あなたに見つめられると)
Just one touch
(ただ1度触れただけで)
Now baby I believe
(確信したわ)
This is real
(これは現実)
So take a chance
(チャンスはつかまないと)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


I might get your heart racing
(高鳴る鼓動)
In my skin-tights jeans
(タイトなジーンズ)
Be your Teenage Dream tonight
(今夜はあなたの10代の夢になってあげる)
Let you put your hands on me
(手を私にのせて)
In my skin-tight jeans
(タイトなジーンズ)
Be your Teenage Dream tonight
(今夜はあなたの10代の夢になってあげる)


You make me
Feel like
(あなたは感じさせてくれる)
I'm living a Teenage Dream
(まるで10代の夢にいるみたいに)
The way you turn me on
(私を燃え上がらせるそのやり方)
I can't sleep
(もう眠れないわ)
Let's run away
(どこかへ逃げよう)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


My heart stops
(心臓が止まる)
When you look at me
(あなたに見つめられると)
Just one touch
(ただ1度触れただけで)
Now baby I believe
(確信したわ)
This is real
(これは現実)
So take a chance
(チャンスはつかまないと)
And don't ever look back
(そして振り返らないで)
Don't ever look back
(振り返らないで)


I might get your heart racing
(高鳴る鼓動)
In my skin-tights jeans
(タイトなジーンズ)
Be your Teenage Dream tonight
(今夜はあなたの10代の夢になってあげる)
Let you put your hands on me
(手を私にのせて)
In my skin-tight jeans
(タイトなジーンズ)
Be your Teenage Dream tonight
(今夜はあなたの10代の夢になってあげる)



青春の曲ですねー^^
10代の夢っていうか、あなたの青春になってあげるって感じでしょうかねー。
Gleeに影響されて訳してみました。


人気ブログランキングへ

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

このブログの人気の投稿

【和訳】Shakira - Eyes Like Yours (Ojos Asi)

Oh, you know I have seen a sky without sun,  a man with no nation (Oh、私は見てきたの、太陽のない空、国を持たない男をね) Saints, captive in chains, a song with no name for lack of imagination (鎖に繋がれた聖職者、想像力に欠けた無名の歌もね) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And I have seen darker than ebony (そして見たの、黒檀よりも暗いものを) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And now it seems that I without your eyes could never be (どうやらあなたの瞳なしにはいられないみたい) My one desire, all I aspire is in your eyes forever to live (私の欲しいもの、強く望むのは、あなたの瞳とともに永遠に生きること) Traveled all over the seven oceans (七つの海すべてを渡っても) There is nothing that I wouldn't give (私の望むものは何もなかった) Came from Bahrain until Beirut (バーレーンからベイルートまで旅をして) Looking for someone comparing to you (あなたに匹敵する人を探したけど) Tearing down windows and doors (窓やドアを破っても) And I could not find eyes like yours (あなたの瞳に勝るものはなかったわ) Rabboussama'i fikarraja'i, fi ainaiha ara hayati Ati ilaika min haza alkauni, arjouka labbi labbi nidai Came

【和訳】 Christina Aguilera - Save Me From Myself

It's not so easy loving me  (私を愛することはそう簡単じゃない) It gets so complicated, all those things you gotta be  (とっても困るでしょ、いつも大変なことばっかりで) Everything's changing but you're the truth (何もかもが変わっていく、でもあなたはいつも正しい) I'm amazed by all your patience, everything I put you through (私がどんなことをしても耐えちゃうから感心するわ) And when I'm about to fall  (私が倒れそうになったとき) Somehow you're always waiting  with your open arms to catch me (私を受け取るために何故かいつも腕を広げて待っていてくれる) You're gonna save me from myself (あなたは私を私自身から救ってくれる) from myself, yes (私自身から、そう) You're gonna save me from myself (あなたは私を私自身から救ってくれるの) My love is tainted by your touch (あなたに触れられて私の愛は染まっていく) Well some guys have shown me aces (エースを見せてくれた男性もいたけど) But you've got that royal flush (でもあなたはロイヤルフラッシュ) I know it's crazy everyday (毎日がクレイジーな日々) Well tomorrow may be shaky (明日はぐらついてしまうかもしれないけど) But you never turn away (でも、あなたはどこにも行かない) Don't ask me why I'm crying (どうして泣いてるかなんて聞かないで) Cuz when I start

【和訳】Madonna - Don't Cry For Me Argentina

It won't be easy, you'll think it strange (簡単に理解できることじゃない、あなたは変に思うかもしれない) When I try to explain how I feel (我がままに生きてきたのに) That I still need your love after all that I've done (別れた後も、未だにあなたの愛を必要としてる) You won't believe me (信じてくれないわね) All you will see is a girl you once knew (あなたがかつて知っていた少女を私の中に見てしまうから) Although she's dressed up to the nines (例え豪華に着飾っていても) At sixes and sevens with you (あなたを困らせてしまうわね) I had to let it happen, I had to change (全ては必然だった、私は変わらなければならなかったの) Couldn't stay all my life down at heel (みすぼらしい人生に我慢ができなかった) Looking out of the window, staying out of the sun (窓の外を見渡し、太陽の光を見る) So I chose freedom (そして私は自由を選択した) Running around, trying everything new (駆け回り、新しいことは何でも試した) But nothing impressed me at all (でも、何もピンと来なかったわ) I never expected it to (そのことが予想外だったの) Don't cry for me Argentina (泣かないで、アルゼンティーナ) The truth is I never left you (あなたを置き去りにしたことは決してない) All through my wild days (荒れ果てた日々を通して) My mad existe