スキップしてメイン コンテンツに移動

【和訳】Bruno Mars - Just The Way You Are




Oh, her eyes, her eyes,
(彼女の瞳、彼女の瞳は)
make the stars look like they're not shining
(夜空の星たちも敵わない)
Her hair, her hair,
(彼女の髪、彼女の髪は)
 falls perfectly without her trying
(何もしなくても完璧)
She's so beautiful, and I tell her every day
(彼女は本当にキレイだ、毎日君に言うよ)
Yeah, I know, I know,
(分かってる、分かってるんだ)
 when I compliment her she won't believe me
(褒めても信じてくれないって)
And it's so, it's so, sad to think that she don't see what I see
(僕が見た彼女を受け入れてくれないのは悲しいな)
But every time she asks me do I look ok, I say
(でも彼女がこれで大丈夫?って聞いたら、僕は言うよ)


When I see your face,
(君の顔を見ても)
there's not a thing that I would change
(変える所なんて1つもない)
Cause you're amazing,
(だって君は素敵だ)
just the way you are
(ありのままの自分でいいんだよ)
And when you smile,
(君が微笑むと)
the whole world stops and stares for a while
(世界中が足を止めて見とれてしまう)
Because girl you're amazing,
(だって君はとっても素敵だから)
just the way you are
(ありのままの君でいいんだよ)


Her lips, her lips,
(彼女の唇、彼女の唇は)
I could kiss them all day if she let me
(その気にさせてくれるなら、毎日キスしてもいい)
Her laugh, her laugh,
(彼女の笑い声、彼女の笑い声は)
she hates but I think it's so sexy
(彼女は嫌がるけど、とってもセクシーだと思うよ)
She's so beautiful, and I tell her every day
(彼女はとってもキレイだ、毎日言えるよ)
Oh, you know, you know, you know,
(知ってるよね、知ってるだろ?)
 I'd never ask you to change
(君は変わったほうがいいなんて言った事ないって)
If perfect's what you're searching for
(もし君が完璧を求めるなら)
then just stay the same
(そのままでいて)
So, don't even bother asking if you look ok
(だからこれで大丈夫?なんて聞かないでくれ)
You know I'll say
(僕の返事は分かってるだろ?)



When I see your face,
(君の顔を見ても)
there's not a thing that I would change
(変える所なんて1つもない)
Cause you're amazing,
(だって君は素敵だ)
just the way you are
(ありのままの自分でいいんだよ)
And when you smile,
(君が微笑むと)
the whole world stops and stares for a while
(世界中が足を止めてじっと見つめる)
Because girl you're amazing,
(だって君はとっても素敵だから)
just the way you are(yeah)
(ありのままの君でいいんだよ)


最近家族でグリーのシーズン2をレンタルしてます。
スカパーとか入ってないので、少し遅れてますが・・・^^;

この前この曲がかかってたので、訳してみました^^
どんだけ彼女にベタ惚れなんだよ!ってつっこみたくなる曲です。笑

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 音楽ブログ 洋楽へ
にほんブログ村

このブログの人気の投稿

【和訳】Shakira - Eyes Like Yours (Ojos Asi)

Oh, you know I have seen a sky without sun,  a man with no nation (Oh、私は見てきたの、太陽のない空、国を持たない男をね) Saints, captive in chains, a song with no name for lack of imagination (鎖に繋がれた聖職者、想像力に欠けた無名の歌もね) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And I have seen darker than ebony (そして見たの、黒檀よりも暗いものを) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And now it seems that I without your eyes could never be (どうやらあなたの瞳なしにはいられないみたい) My one desire, all I aspire is in your eyes forever to live (私の欲しいもの、強く望むのは、あなたの瞳とともに永遠に生きること) Traveled all over the seven oceans (七つの海すべてを渡っても) There is nothing that I wouldn't give (私の望むものは何もなかった) Came from Bahrain until Beirut (バーレーンからベイルートまで旅をして) Looking for someone comparing to you (あなたに匹敵する人を探したけど) Tearing down windows and doors (窓やドアを破っても) And I could not find eyes like yours (あなたの瞳に勝るものはなかったわ) Rabboussama'i fikarraja'i, fi ainaiha ara hayati Ati ilaika min haza alkauni, arjouka labbi labbi nidai Came

【和訳】 Christina Aguilera - Save Me From Myself

It's not so easy loving me  (私を愛することはそう簡単じゃない) It gets so complicated, all those things you gotta be  (とっても困るでしょ、いつも大変なことばっかりで) Everything's changing but you're the truth (何もかもが変わっていく、でもあなたはいつも正しい) I'm amazed by all your patience, everything I put you through (私がどんなことをしても耐えちゃうから感心するわ) And when I'm about to fall  (私が倒れそうになったとき) Somehow you're always waiting  with your open arms to catch me (私を受け取るために何故かいつも腕を広げて待っていてくれる) You're gonna save me from myself (あなたは私を私自身から救ってくれる) from myself, yes (私自身から、そう) You're gonna save me from myself (あなたは私を私自身から救ってくれるの) My love is tainted by your touch (あなたに触れられて私の愛は染まっていく) Well some guys have shown me aces (エースを見せてくれた男性もいたけど) But you've got that royal flush (でもあなたはロイヤルフラッシュ) I know it's crazy everyday (毎日がクレイジーな日々) Well tomorrow may be shaky (明日はぐらついてしまうかもしれないけど) But you never turn away (でも、あなたはどこにも行かない) Don't ask me why I'm crying (どうして泣いてるかなんて聞かないで) Cuz when I start

【和訳】Madonna - Don't Cry For Me Argentina

It won't be easy, you'll think it strange (簡単に理解できることじゃない、あなたは変に思うかもしれない) When I try to explain how I feel (我がままに生きてきたのに) That I still need your love after all that I've done (別れた後も、未だにあなたの愛を必要としてる) You won't believe me (信じてくれないわね) All you will see is a girl you once knew (あなたがかつて知っていた少女を私の中に見てしまうから) Although she's dressed up to the nines (例え豪華に着飾っていても) At sixes and sevens with you (あなたを困らせてしまうわね) I had to let it happen, I had to change (全ては必然だった、私は変わらなければならなかったの) Couldn't stay all my life down at heel (みすぼらしい人生に我慢ができなかった) Looking out of the window, staying out of the sun (窓の外を見渡し、太陽の光を見る) So I chose freedom (そして私は自由を選択した) Running around, trying everything new (駆け回り、新しいことは何でも試した) But nothing impressed me at all (でも、何もピンと来なかったわ) I never expected it to (そのことが予想外だったの) Don't cry for me Argentina (泣かないで、アルゼンティーナ) The truth is I never left you (あなたを置き去りにしたことは決してない) All through my wild days (荒れ果てた日々を通して) My mad existe