スキップしてメイン コンテンツに移動

【和訳】 Christina Aguilera - Save Me From Myself



It's not so easy loving me 
(私を愛することはそう簡単じゃない)
It gets so complicated, all those things you gotta be 
(とっても困るでしょ、いつも大変なことばっかりで)
Everything's changing but you're the truth
(何もかもが変わっていく、でもあなたはいつも正しい)
I'm amazed by all your patience, everything I put you through
(私がどんなことをしても耐えちゃうから感心するわ)


And when I'm about to fall 
(私が倒れそうになったとき)
Somehow you're always waiting with your open arms to catch me
(私を受け取るために何故かいつも腕を広げて待っていてくれる)
You're gonna save me from myself
(あなたは私を私自身から救ってくれる)
from myself, yes
(私自身から、そう)
You're gonna save me from myself

(あなたは私を私自身から救ってくれるの)


My love is tainted by your touch(あなたに触れられて私の愛は染まっていく)
Well some guys have shown me aces(エースを見せてくれた男性もいたけど)
But you've got that royal flush
(でもあなたはロイヤルフラッシュ)

I know it's crazy everyday
(毎日がクレイジーな日々)

Well tomorrow may be shaky
(明日はぐらついてしまうかもしれないけど)

But you never turn away
(でも、あなたはどこにも行かない)


Don't ask me why I'm crying
(どうして泣いてるかなんて聞かないで)

Cuz when I start to crumble, you know how to keep me smiling
(だって私が崩れだしたら笑顔にしてくれる方法を知ってるでしょ)
You always save me from myself
(あなたはいつも私を私から救ってくれる)
from myself, myself

(私自身、私自身から)
You're gonna save me from myself
(あなたはいつも私を私自身から救ってくれるの)


I know it's hard, it's hard
(大変なのは分かってる、大変だよね)
But you've broken all my walls

(でもあなたは私の壁を壊してくれた)
You've been my strength, so strong
(あなたは私の支えなの、とても強く)


And don't ask me why I love you(私があなたをどうして愛してるかなんて聞かないで)
It's obvious your tenderness is what I need to make me
(あなたのその優しさが必要なのは明らかでしょ)
a better woman to myself
(今よりも素敵な女性になるために)
to myself, myself

(私自身には、私には)

You're gonna save me from myself 

(あなたは私を私自身から救ってくれる)




アギレラの中で一番好きで、一番思い入れのある曲です。ミュージックビデオはアギレラの結婚式の実際の映像でYouTube限定で配信されています。花嫁姿のアギレラめっちゃきれいですよー^^


本気で好きになった人がいた経験のある人なら、この曲に共感持てる人も多いのでは??
嬉しかったこと、悲しかったことを全部言える、こんな自分でも受け入れてくれる、そんな素敵な人に巡り合えた幸せを、アギレラにしては珍しくアドリブも、あの力強い声もなしで、まるで大切な人に囁くかのように優しい声で歌っています。


この曲はシングルカットされていないので、あまり知られていませんが、かなりおススメです。


このブログの人気の投稿

【和訳】Shakira - Eyes Like Yours (Ojos Asi)

Oh, you know I have seen a sky without sun,  a man with no nation (Oh、私は見てきたの、太陽のない空、国を持たない男をね) Saints, captive in chains, a song with no name for lack of imagination (鎖に繋がれた聖職者、想像力に欠けた無名の歌もね) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And I have seen darker than ebony (そして見たの、黒檀よりも暗いものを) (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!) And now it seems that I without your eyes could never be (どうやらあなたの瞳なしにはいられないみたい) My one desire, all I aspire is in your eyes forever to live (私の欲しいもの、強く望むのは、あなたの瞳とともに永遠に生きること) Traveled all over the seven oceans (七つの海すべてを渡っても) There is nothing that I wouldn't give (私の望むものは何もなかった) Came from Bahrain until Beirut (バーレーンからベイルートまで旅をして) Looking for someone comparing to you (あなたに匹敵する人を探したけど) Tearing down windows and doors (窓やドアを破っても) And I could not find eyes like yours (あなたの瞳に勝るものはなかったわ) Rabboussama'i fikarraja'i, fi ainaiha ara hayati Ati ilaika min haza alkauni, arjouka labbi labbi nidai Came

【和訳】Madonna - Don't Cry For Me Argentina

It won't be easy, you'll think it strange (簡単に理解できることじゃない、あなたは変に思うかもしれない) When I try to explain how I feel (我がままに生きてきたのに) That I still need your love after all that I've done (別れた後も、未だにあなたの愛を必要としてる) You won't believe me (信じてくれないわね) All you will see is a girl you once knew (あなたがかつて知っていた少女を私の中に見てしまうから) Although she's dressed up to the nines (例え豪華に着飾っていても) At sixes and sevens with you (あなたを困らせてしまうわね) I had to let it happen, I had to change (全ては必然だった、私は変わらなければならなかったの) Couldn't stay all my life down at heel (みすぼらしい人生に我慢ができなかった) Looking out of the window, staying out of the sun (窓の外を見渡し、太陽の光を見る) So I chose freedom (そして私は自由を選択した) Running around, trying everything new (駆け回り、新しいことは何でも試した) But nothing impressed me at all (でも、何もピンと来なかったわ) I never expected it to (そのことが予想外だったの) Don't cry for me Argentina (泣かないで、アルゼンティーナ) The truth is I never left you (あなたを置き去りにしたことは決してない) All through my wild days (荒れ果てた日々を通して) My mad existe